<span class="entry-title-primary">Perché è importante tradurre (bene) la letteratura per bambini e ragazzi?</span> <span class="entry-subtitle">di Eva Valvo</span>
EDITORIA

Perché è importante tradurre (bene) la letteratura per bambini e ragazzi? di Eva Valvo

La rivista Andersen dedica grande attenzione alla traduzione dei libri per ragazzi. Condividiamo il pezzo pubblicato questo mese, nato dall’incontro di Eva Valvo con Lara Hölbling Matković e Daniel Hahn, pubblicato sul numero di gennaio-febbraio. Tra gli ultimi articoli ricordiamo anche la riflessione di Daniele Petruccioli su Orwell (Andersen n. 378), l’intervista a Valentina Daniele … Continua a leggere

Gennaio-Febbraio 2021 – n. 379
Mese per mese

Gennaio-Febbraio 2021 – n. 379

Finito un anno ne inizia un altro, per noi davvero speciale. Questo è il nostro quarantesimo anno insieme, quaranta anni di uscite puntuali della rivista, quasi quattrocento numeri tutti dedicati alla cultura e all’infanzia. Quaranta anni non sono pochi. Trascorso un tempo così lungo i nonni festeggiavano le nozze di rubino; e il rosso, lo … Continua a leggere

Novembre 2020 – n. 377
Mese per mese

Novembre 2020 – n. 377

Iniziamo da due notizie piccole, quasi private, eppure grandi perché ci riempiono di gioia e proiettano a futuro: a settembre, quando ormai lo scorso numero era chiuso, sono nati, a poche ore di distanza uno dall’altro, i figli di Martina Russo, colonna della rivista, e di Sara Boero, scrittrice, amica di Andersen fin dalla sua … Continua a leggere

Maggio 2020 – n. 372
Mese per mese

Maggio 2020 – n. 372

La lettura e la scuola, nonostante. La Fiera di Bologna, comunque. Il Premio Andersen, sempre. Sì, benché la pandemia non abbia ancora terminato lo stravolgimento delle nostre abitudini (mentre scrivo, fine aprile, ci avviamo alla fase 2, ma la normalità è lontana), i mondi del libro, della lettura e dell’educare non si fermano; sperimentando e … Continua a leggere